Inscriptiones Graecae

«

IG IV² 3, 1814

»
ager Corinthius
Korákou
Edikt des Proconsuls Fl. Ulpius Makarios
Basis
Marmor
2.Hälfte 4.Jh. n.Chr.
Übersetzung: Klaus Hallof


1Φλ(άβιος) ∙ Οὔλπ(ιος) ∙ Μακάριος ὁ λαμ(πρότατος) ἀνθ(ύπατος)v λέγει·v
2φόβος καὶ ἄγνοια τῶν δικαζομένων
3ἐξῃρήσθω καὶ μήτε ὁ νομίζων βαρῖ–
4σθαι δέει τοῦ δικαστοῦ, ὅπερ οἶδα συμβαῖνον,
5τῆς τῶν νόμων ἀποστερίσθω βοηθίας
6μ̣ήτε ὁ βουλόμενος κεχρῆσθαι δι᾿ ἄγνοιαν
7[ὑπ]ὸ τῆς ἀπειρίας πιεζείσθω· ἀμφοτέρων
8[γὰρ] ὑμεῖν ἐστιν λύσις ἥ τε τοῦ δικαστοῦ
9[ἐκ τ]οῦ προθέματος γνώμη ἥ τε τοῦ νό–
10[μου – – – – – – – – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –


1Fl. Ulpius Makarios, der erlauchteste Proconsul, verordnet:
2Furcht und Unkenntnis derer, die vor Gericht stehen,
3sollen beseitigt werden, und keiner, der sich beschwert
4fühlt von der Angst vor dem Richter – was, wie ich weiß, vorkommt –
5soll beraubt sein der Hilfe der Gesetze,
6und auch keiner, der sie zu gebrauchen wünscht, durch Unwissen
7unter seiner Unkenntnis gefangen sein; für beides
8nämlich ist euch Heilmittel entweder des Richters
9durch diese Verordnung gestärktes Urteil oder [die Kenntis] des Ge-
10setzes - - -
- - -
XML-Ansicht

Bilder

Imagines

CC-BY 4.0